Thursday, 23 Sep B.E.2565  
Listen to Dhamma (Mp3)
Listening to Tripitaka (Mp3)
Teaching Dhamma (Mp3)
Audio Books (Mp3)
Block Thor Sot (Mp3)
កម្រងកំណាព្យនិងស្មូត្រ (Mp3)
កម្រងបទភ្លេងនិងចម្រៀង (Mp3)
Buddhism​ & Society (Mp3)
Read Dhamma (eBook)
Video Gallery
Recently Listen / Read
Live Radio
Metta Radio
ទីតាំងៈ រាជធានីភ្នំពេញ
ម៉ោងផ្សាយៈ ២៤ម៉ោង
Kalyanmet Radio
ទីតាំងៈ ខេត្តបាត់ដំបង
ម៉ោងផ្សាយៈ ៤.០០ - ២២.០០
Buddha Speech Radio
ទីតាំងៈ រាជធានីភ្នំពេញ
ម៉ោងផ្សាយៈ ៤.០០ - ២២.០០
Radio Koltoteng
ទីតាំងៈ វត្តគល់ទទឹង
ម៉ោងផ្សាយៈ ២៤ម៉ោង
Voice of Dhamma Radio
ទីតាំងៈ រាជធានីភ្នំពេញ
ម៉ោងផ្សាយៈ ២៤ម៉ោង
ទីតាំងៈ ខេត្តបន្ទាយមានជ័យ
ម៉ោងផ្សាយៈ ០៤.០០​​​ - ២២.០០
Ponletrayroth Radio
ទីតាំងៈ ខេត្តតាកែវ
ម៉ោងផ្សាយៈ ៤.០០ - ២២.០០
All Visitors
Today 22,085
Yesterday 142,287
This Month 4,006,463
Total ២២៣,៥៩៨,០៣៨
free counters
កំពុងទស្សនា ចំនួន
Reading Article
Public date : 06, Sep 2021 (127020 Read)

Samdach CHUN NAT Biography

A Biography of Samdech Chuon Nath: A Master of the Khmer Literature Samdech Sangha Raja Jhotañano Choun Nath (born March 11, 1883 - died September 25, 1969) is the late Supreme Patriarch Kana Mahanikaya of Cambodia. Amongst his achievements is his effort in conservation of the Khmer language in the form of the Khmer dictionary. His protection of Khmer identity and history in the form of the national anthem, Nokor Reach and Savada Khmer are also amongst his contribution to the country.
Conserving the Khmer Language
Venerable Chuon Nath was the head of a reformist movement in the Khmer Buddhist Sangha which developed a rationalist-scholastic model of Buddhism, rooted in linguistic studies of the Pali Cannon. This new movement, known as Dhammakaya, influenced young Khmer monks in the early 20th century. The new movmenet also cultivated Khmer-language identity and culture, giving rise to the notion of Cambodian nationalism.
Chuon Nath pushed for a series of innovations in the Khmer Sangha beginning in the early twentieth century: the use of print for sacred texts (rather than traditional methods of hand-inscribing palm-leaf manuscripts); a higher degree of expertise in Pali and Sanskrit studies among monks; a vision of orthodoxy based on teaching of Vinaya texts for both monks and lay-people; and modernization of teaching methods for Buddhist studies.
He also oversaw the translation of the entire Buddhist Pali cannon into Khmer language; and the creation of the Khmer language dictionary.
The French set up its protectorate over Cambodia and intended to replace the Khmer language with its own through the so-called "pseudo-French intellectuals." This intention rallied many Cambodian scholars to the course of conserving the Khmer language; one such scholar was Samdech Choun Nath. A son of farmers who later became a monk, Samdech Choun Nath dedicated his life to upholding Buddhism and the conservation of Khmer language in the country that was highly influenced by French colonialism. He had an extensive knowledge of the Khmer language. He was probably the most famous and most knowledgeable monk Cambodia had ever had. A master in Buddha’s teaching, he was very well known around the Buddhism circle as well as very adept at languages. Throughout his life he encouraged the use of "Khmerization" in both public education and religions. What Samdech Choun Nath meant by "Khmerization" was he wanted to derive new Khmer words from its ancestral roots, the Pali and Sanskrit languages. For example, when the train arrived first in Cambodia, there was no Khmer word for the train. Samdech Choun Nath thus derived the word for train from Sanskrit and Pali word of Ayomoyo which means something that is made of metal. Together with the word Yana which means vehicle, came the Khmer word for train which we know today as Ayaksmeyana, pronounced Ayak-smey-yean.
However, Samdech Choun Nath’s Khmerization was not overall accepted by all Khmers. Other scholars such as Keng Vannsak who were pro-French did not find the kind of Khmer words derived from Pali and Sanskrit to be convenient. They revolutionized another kind of derivation which they want to adopt normalized French word into Khmer vocabulary. The only major change was to use Khmer alphabet to write the word rather than using the Roman alphabets used by the French. But despite opposition, Samdech Choun Nath’s Khmerization succeeded. He was a member of the original committee granted royal order to compile a Khmer dictionary in 1915 and was credited as the founder of the dictionary as he pushed for and finally succeeded in printing the first edition of the current Khmer dictionary in 1967.
Samdech Choun Nath’s other contribution to Cambodia include the current national anthem, Nokoreach. Nokoreach was written to correspond to the motto of the nation, "Nation, Religion, King" as well as demonstrate the grandeur and the mighty past of the Khmer nation.

Copied from:




បញ្ចូល ៥០០០ឆ្នាំ toolbar!


    [data] => Array
            [0] => Array
                    [shortcode_id] => 1
                    [shortcode] => [ADS1]
                    [full_code] => 
) [1] => Array ( [shortcode_id] => 2 [shortcode] => [ADS2] [full_code] => c ) ) )
Articles you may like
Public date : 26, Apr 2021 (8975 Read)
វិសាខបូជា ឬ ពិសាខបូជា
Public date : 19, Jun 2021 (73479 Read)
Public date : 06, Sep 2021 (16273 Read)
សម្ដេច​ព្រះ​មហា​សុមេធាធិបតី ជួន ណាត
Public date : 24, Jul 2021 (17901 Read)
អ្វីជាបុណ្យអាសាឍបូជា ឬអាសាឡ្ហបូជា?
Public date : 18, Jan 2012 (25820 Read)
Nak Ouknha moha ubasika Nhek Buntha Biography
Public date : 03, Feb 2014 (9535 Read)
Public date : 19, Jun 2021 (8632 Read)
Public date : 28, Jul 2019 (37637 Read)
Public date : 19, Jun 2021 (72016 Read)
© Founded in June B.E.2555 by (Khmer Buddhist).